
Как создать многоязычный сайт на WordPress.com: стратегии, SEO и инструменты
10 ноября 2025
WordPress.com опубликовал подробное руководство по созданию многоязычных сайтов и магазинов. В материале собраны три проверенные стратегии, рекомендации по SEO и локализации, а также подсказки по использованию AI для перевода контента. Главная мысль: собственные языковые версии работают надежнее, чем автоперевод в браузере, повышают доверие и конверсию, улучшают видимость в поиске по регионам.
Зачем делать многоязычный сайт
- Расширение аудитории: вы охватываете не только локальный язык, но и экспатов, туристов и международных покупателей.
- Рост конверсии: пользователи чаще совершают действия, когда понимают язык интерфейса и контента.
- SEO-преимущество: отдельные версии индексируются в соответствующих языках и регионах (больше релевантных показов).
- Стабильность: браузерные расширения переводят не все и не всегда корректно; встроенные языковые версии исключают сбои в интерфейсе.
Три подхода к многоязычности на WordPress.com
1) Отдельные сайты для каждого языка
- Кому подходит: брендам с разными рынками, крупным проектам, когда нужен максимум гибкости по контенту и дизайну.
- Плюсы: независимая SEO-оптимизация, отдельные домены/поддомены, тонкая локализация тона и визуала.
- Минусы: больше времени и бюджета на поддержку, отдельные планы для каждого сайта, контроль единого бренда сложнее.
- Практика на WordPress.com: используйте функцию дублирования сайта, ведите все проекты в одном аккаунте; выбирайте разные домены или поддомены для языков.
2) Один сайт с отдельными записями и страницами для каждого языка
- Кому подходит: блогам и информационным сайтам, где важна простота управления из одной админки.
- Рекомендации: создавайте раздельные страницы/посты по языкам, добавляйте пункт «переключатель языка» в меню, не смешивайте несколько языков на одной странице.
- SEO: используйте человекопонятные URL на целевом языке, указывайте язык контента, настраивайте hreflang и карты сайта по языкам.
3) Плагины для многоязычности
- Инструменты: Polylang, WPML, TranslatePress, Weglot. Они создают связи между версиями, добавляют переключатель языка, помогают с URL и hreflang.
- Требования: установка плагинов на WordPress.com доступна на планах Business и Commerce.
- Для WooCommerce: используйте совместимые дополнения для перевода товаров, атрибутов, вариаций и eCommerce-интерфейса; добавьте мультивалютность и локальные способы оплаты.
AI и процесс перевода
- Встроенный AI Assistant в редакторе WordPress.com поможет быстро получить черновой перевод страниц и постов.
- Выстраивайте терминологический глоссарий и проводите редактуру носителем языка для ключевых страниц (главная, цены, корзина, оформление заказа, политика конфиденциальности).
Архитектура и SEO: краткий чек-лист
- Структура: ccTLD (mysite.fr), поддомены (fr.mysite.com) или подкаталоги (mysite.com/fr/).
- Переключатель языка на видном месте; автоопределение языка делайте мягким, всегда оставляйте ручной выбор.
- hreflang между языковыми версиями, локализованные слеги и метаданные, раздельные карты сайта.
- Локализация форм, e-mail шаблонов, системных уведомлений, текста кнопок и медиа-alt.
- Производительность и кеш: учитывайте вариативность по языкам, тестируйте навигацию и индексацию.
Быстрый старт
- Выберите стратегию: отдельные сайты, один сайт или плагины.
- Определите доменную схему для языков и включите переключатель.
- Переведите обязательные страницы и меню, настройте SEO и hreflang.
- Проверьте корзину/чекаут (если есть магазин), валюты и налоги.
- Запустите и отслеживайте поведение в аналитике по языкам.
Итог: многоязычность — это про доступность, доверие и рост. WordPress.com предлагает понятные сценарии и инструменты, чтобы запустить такую архитектуру быстро и без лишней сложности.



